FAB English - ฝรั่งพูดว่า Let's roll ไม่ได้หมายความว่า มากลิ้งกันเถอะ นะ
roll the dice แปลว่า 6 mrt 2015 No need for you to roll the dice เพราะนี่คือการเสียสละที่แท้จริงของ Email - เพื่อแจ้งว่าแปลเสร็จแล้ว * ส่งคำขอ Loading เพลงแปล Devils roll the dice, angels roll their eyes What doesn't kill me makes me want you more การรอคอยไม่ต่างจากการฆ่าฉันให้ตายช้า ๆ ฉันยังรออยู่เสมอว่าเธอจะรอฉันอยู่ข้างล่างนั่น
8 jan 2015 ทีนี้ถ้าฝรั่งมาบอกว่า Let's roll ไม่ได้หมายความว่า มากลิ้งกันเถอะ นะ ประโยคนี้แปลเหมือนพูดไทยๆ ว่า ปะ ไปกันเถอะ ปะ ไปกันเลยดีกว่า อะไรงี้ค่ะ Tip: จะว่าไปก็เหมือนพูดว่า ตัดเป็นสี่เหลี่ยมลูกเต๋า See also: หั่นเป็นชิ้นเล็กๆ Syn mince, shred dice, ลูกเต๋า Syn cubes, counters, craps dice
Devils roll the dice, angels roll their eyes What doesn't kill me makes me want you more การรอคอยไม่ต่างจากการฆ่าฉันให้ตายช้า ๆ ฉันยังรออยู่เสมอว่าเธอจะรอฉันอยู่ข้างล่างนั่น THE PALI-THAI-ENGLISH DICTIONARY OF BUDDHIST TERMS คํานํา ก กกุธภัณฑ์ น เครืองหมายในความเป็นราชา, ตามทีกล่าวในชาดกกัฏฐกถา มี 5 อย่าง กล่าวคือ วาลวีชนีพัด ทําด้วยขนสัตว์ ,อุณหิส